Selección de platos

CABECERA_DEGUSTACION

Selección de platos

Selection of dishes


Jamón Ibérico de bellota cortado a cuchillo

Iberian cured ham

*Copa de foie sobre pera caramelizada y gelée de uva Tempranillo

*Cup of Foie caramelized pear, grape jelly

Raviolis de plancton rellenos de queso y manzana, panceta laqueada

Plankton ravioli stuffed with apple and cheese, laquer bacon

Nuestras croquetas caseras de: 

Idiazábal, remolacha y piñones

Carrillera de ternera al vino tinto

Bacalao ahumado, pasas y plancton

Txangurro de mejillón picante

Our croquettes of:

Idiazábal cheese, beet and pine nuts

Bef cheeks stewed in red wine

Smoked cod, raisins and plancton

Spicy mussel txangurro

*Ostras crocantes sobre migas crujientes y gelée de mar

*Crunchy oysters on crunchy crumbs and sea gelée

Txipiron de anzuelo a la brasa, roca negra rellena de toffee de cebolla, lactonesa de regaliz y virutas de presa ibérica

Grilled baby squid, black rock stuffed with onion cream, licorice lactonesa and iberian pork shavings

Rodaballo asado al pil pil de mostaza

Grilled Turbot, violet mustard pil pil

Merluza sobre puré de chirivía, salsa de percebes y berberechos

Hake on parsnip purée, barnacle and cockle sauce

Lamprea en Civet con risotto

Lamprey served with risotto

*Pichón a la moda Zortziko en cinco cocciones diferentes

*Pigeon in our style, five different firings

Carré de cordero “pré-salé”, bizcocho de anchoa al vapor, chutney de uva

Rack of “pré-salé”lamb, anchovy sponge cake, grape chutney

Wagyu asado, salsa teriyaki y ñoqui

Roasted Wagyu, teriyaki sauce and gnocchi

BOTON_RESERVAR

Servicio de pan 3 € / Bread service 3 €.
Las medias raciones tendrán un suplemento del 10 % / Half rations have 10 % of supplement.
*Clásicos de Zortziko / *Zortziko´s classics.
Si tiene alguna alergia por favor comuníquelo al responsable /  In case you have any allergies notify the responsible.

PIE_DEGUSTACION